I know *how* i’m going to attach the figures to the back ground, having worked that out way back *and* while working the memory hexes.
Now i’ve put myself in a bit of a spot. There’s a LOT of background to work in the centre panel! I was thinking of a third figure, but that still leaves “”huge tracts of land” to not necessarily fill as heavily as the side panels, but they can’t be left too void either. Whether i use something that blends in or not, colourwise, there has to be some treatment in stitch. I do a lot of thinking ahead while working areas, dream about things, in my sleep and as daydreams, and trust that the Universe will unfold as it should when it comes to my handling a needle and thread. I “plan”, but i don’t always follow the plan. I intuit, but i trust sampling and testing as well. There’s no one way to work anymore in this stoodio. However i do the work, i know it will have my flavour, my style, my sensibility, and that’s the best way, however i/you do the work!
If you look at this picture below, know that above the second figure there’s at least as much as the photo shows to the top of the photo (if that makes sense…) of fabric above the standing figure.
Or do i move the figures all down further to the bottom? This photo does show the whole.
Then there’s ACRES above, though it might be easier to focus on a new element for that. Trees? I do like the idea of the top “moon” being more developed *as* a moon, but then how do i tie the other lower ones in?
As soon as i took this photo, i had my question answered. It’s *not” as big or empty as i thought it might be. Lower the figures, (do i need a third one after all????), accent the top moon, treat the two lower moons *somehow*— Nimbuses?
Nimbus means a cloud in Latin, and is found as a divine cloud in 1616, whereas as “a bright or golden disk surrounding the head” it does not appear until 1727. The plural “nimbi” is correct but “rare”; “nimbuses” is not in the OED but sometimes used. “Nimb” is an obsolete form of the noun, but not a verb, except that the obsolete “nimbated”, like the commoner “nimbate”, means “furnished with a nimbus”. It is sometimes preferred by art-historians, as sounding more technical than halo.\
Meh. no, not as a “halo”.
Hmm, i like the second definition here, but not quite applicable:
noun: nimbus; plural noun: nimbi; plural noun: nimbuses
a luminous cloud or a halo surrounding a supernatural being or a saint.
a light, color, etc., that surrounds someone or something.
a large gray rain cloud.
The imagined physical manifestation of your state of mind. Although not of the physical plane, it can be observed through the actions and interactions of the owner. And sometimes, just sometimes, it shines so bright you can almost see it.
“Imagined”, yes, since the crux of the biscuit for this one is Memory, that’s perfect. I shall work on the theory that these are Nimbuses of awareness, fabrication, illusion, perception, supposition, and what time, our brains, and neurological changes hold these to as we age.